2010. február 24., szerda

Talmud szövegformátumban

A Talmud könyveit átkonvertáltam 1-1 .doc file-ba (változtatható szövegformátum, ellentében .pdf-el) a könnyebb kezelhetőség és hozzáférhetőség kedvéért.

Ezeket tőlem lehet kérni (ha valaki nem akar / tud a .pdf-ekkel vesződni), később majd próbálok találni nekik egy netes tárhelyet (amit majd ugyanitt közlök).

FONTOS: a .pdf formátum legalább egy esetben eltért a .html formátumtól. A Mishnah és a Gemarra minden esetben megegyezik, csak a lábjegyzetekkel volt gond: a Sanhedrin .pdf verziójában a .html-hez képest egyel kevesebb lábjegyzet szerepel, annak okán, hogy egy helyen duplázta a lábjegyzetek számát (37-es után 37-es következett, nem 38-as, a második 37-es után 38-as stb). A .pdf változat egyel kevesebb lábjegyzetet tartalmazott a szedetben, így az egész lábjegyzetrész elcsúszott az eredetihez képest. Ennek oka ismeretlen, de ezek szerint az ilyenre oda kell figyelni.
Ugyanakkor az oldal végéhez érve a dolog korrigálja önmagát, a lábjegyzetjelölések mind megvoltak 8még ha rossz számozással is), az adott számú lábjegyzethez mindíg ugyanaz a szöveg tartozott, így valójában a probléma igen kicsi, és könnyen elhárítható (elég pusztán azt megnézni, a .pdf és a .html adott fólialapján ugyanannyi lábjegyzet szerepel-e.), amennyiben létezik .html verzió az adott szövegből. Ha nem, akkor oda kel figyelni a szöveg értelmére ha duplázást látunk: ha az stimmel, akkor nincs probléma, ha nem, akkor meg kell nézni a következőt és kész.
Van olyan hogy ténylegesen két helyre is vonatkozik egy ábjegyzet, l. Sanhedrin 3-as fólia (a .pdf és a .html verziók megegyeznek ebben, és értelme szerint is így kell lennie).
Ugyanakkor a Sanhedrin 3b lábjegyzetei valamiért teljes egészében lemaradtak a .html-verzióról.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése